01/18/2016 11:03 AM ·Spoilers
yep i think its an update but still SOMEONE WILL TRANSLATE THIS NOW
01/18/2016 11:13 AM ·Spoilers
Whats happening? I can't read Japanese, but I think its about an update.
01/18/2016 11:36 AM ·Spoilers
From Google Translate: Event announcement] Hello, this is Marichan! It became a New Year! Thank you again this year! By now put the feeling that, I would want to do New Year Special "with everyone in fortune! Developers!" Dates: January 27, 2016 (Wed) 19:30 to 21:30 Conditions: ① Please select "unknown hero" in the Internet communication ② place "anywhere OK," "special mission there."
01/18/2016 11:37 AM ·Spoilers
③ spirit, please choose "leisurely". ※ In order to select the "special mission", clear the forest area, because there is a need to receive a mission from the king, but please keep advancing until the opening day! ※ staff will be happy to participate by choosing clothes in accordance with the special mission, but the brave panel of staff appears mark ☆. ☆ Since the mark is the
01/18/2016 11:37 AM ·Spoilers
staff of the testimony, when I met is, everyone thank you. This time, will participate at the "Daikichi", "Tadashi known" "known" and staff fortune! In addition to that ... "Daikyo" Also I would like to put only one person! To meet Once a sense lucky!? " Aonuma, "" how, "" cover I, "" Marichan "will be participating in the name, but here I would like to" large Daikichi "treats!
01/18/2016 11:38 AM ·Spoilers
Or may not meet with the staff, matched colleagues Please enjoy the adventure to Forrest Gump! End! !! So that you are one year full of smiles for everyone this year
01/18/2016 11:38 AM ·Spoilers
Somehow I'm not convinced that's the most accurate of translations.
01/18/2016 3:29 PM ·Spoilers
Le 27/01/2016 de 11:30 a 12:30 en France. Heros inconnus, esprit tranquille
01/18/2016 7:34 PM ·Spoilers
actually, I think I know what it is. (From GT Translation) It's an event in Japan where special Links (Developers, maybe?) will get on and play with normal people. Really, IDK. Just what it looks like to me.
01/19/2016 2:50 AM ·Spoilers
いい企画ですね。イベント成功をお祈りします。機会あったら参加しますわ。
This comment contains spoilers.
01/19/2016 4:55 AM ·Spoilers
Not an update, but an event. But I don't think people without a japanese version game can take part in it.
01/19/2016 11:15 AM ·Spoilers
well IDK, I think there should be loads of posts that are the same posts, but in different languages. IDK, maybe they have a reason.
01/19/2016 11:16 AM ·Spoilers
well IDK, I think they should have loads of posts that are the same but in different languages. IDK, maybe they have a reason.
01/20/2016 7:28 AM ·Spoilers
What!!!!!!! Mais j'ai rien compris moi??! Aller il faut des fois aussi parler Français car moi je ne parle pas Japonais!!!!!!!! S.V.P.
01/21/2016 3:11 AM ·Spoilers
お疲れ様です…え!?まさかの再度企画!! う~~ん でも21時までに帰宅出来ればいける。 難しいかも…夜遅くまでお疲れ様です。 寒さが一段と厳しいから体調に気をつけて下さいね。 ZELDA無双ハイラル~買いました♪ でも光栄の開発ですねスミマセン。 トライフォース2も、たまに遊んでますよ! 2年以上経っても名作は色褪せない☆
This comment contains spoilers.
01/22/2016 5:41 PM ·Spoilers
Shigeru Miyamoto, Eiji Aonuma, Reggie Fils-Aime and Nintendo, if you sincerely continues to listen to its fans, pay attention to the request of the community of Brazil fans in relation to the Zelda Wii U: please make available subtitles in PORTUGUESE OF BRAZIL. We as "fans" of Zelda deserve at least that. Thank you very much on behalf of all the Brazilian fans !!!
01/24/2016 4:05 AM ·Spoilers
Looking really forward to Twilight Princess HD, for March 4th, here in Galway city, Ireland. Going to download it from the Wii shop.....wonder can i buy the wolf-link amiibo by itself? Also, so excited about Zelda 2016...i hope Eiji & co take as long as they need to make a great game, and not feel pressured into releasing an unfinished game too early....going to be EPIC! Wonder will Midna be there
01/24/2016 3:52 PM ·Spoilers
someone translate, please. because apparently i'm to stupid to know what it says...
01/25/2016 7:39 PM ·Spoilers
japan,your the worst wanna know how to say squishy in spanish english translation:ponichan
01/26/2016 11:59 AM ·Spoilers
I need a translator..... Like for real, i have no idea what this even means....
01/26/2016 8:00 PM ·Spoilers
本日19:30~21:30にイベントを開催いたします! 「インターネット通信」「見知らぬ勇者」「どこでもOK」「とくべつ任務あり」「のんびり」でお待ちしていますね! ※スタッフとマッチングできなくても、その時に出会った仲間との冒険を楽しんでくださいね!良い行いは自然と福を呼び寄せるはず! ※スタッフの勇者パネルには★印がついていますので、出会った際は、よろしくお願いいたします。
01/27/2016 7:32 AM ·Spoilers
会えなかった…(´・ω・`) ですが、いろんな人に出会えて凄く楽しかったです! 次があれば、また参加して開発者さんなどに出会えたら。 いいな♪と思います!
01/27/2016 7:32 AM ·Spoilers
みなさん、お疲れ様でした~!そしてありがとうございました! 楽しんでいただけましたでしょうか? このイベントがみなさんの冒険の助けになれば幸いです。 では改めまして今年もゼルダの伝説シリーズをよろしくお願いいたします!
01/27/2016 8:10 AM ·Spoilers
「ちゅうきちD」さんと「だいきちE」さんに出会いましたが、「だいきちE」さんと出会った時に父にインターネット切られました ショボーン
Deleted by administrator.
Comment ID: 3DB-NBL7-BXM-ZM98-GLR-HH98
01/29/2016 5:08 PM ·Spoilers
oops sorry wrong language her is the correct one : Event announcement] Hello, this is Marichan! It became a New Year! Thank you again this year! By now put the feeling that, I would want to do New Year Special "with everyone in fortune! Developers!" Dates: January 27, 2016 (Wed) 19:30 to 21:30 Conditions: ① Please select "unknown hero" in the Internet communication ② place "anywhere OK," "special
01/29/2016 5:08 PM ·Spoilers
mission", clear the forest area, because there is a need to receive a mission from the king, but please keep advancing until the opening day! ※ staff will be happy to participate by choosing clothes in accordance with the special mission, but the brave panel of staff appears mark ☆. ☆ Since the mark is the staff of the testimony, when I met is, everyone thank you
01/29/2016 5:09 PM ·Spoilers
This time, staff and "Daikichi", "Tadashi known" "known" is I will participate become fortune! In addition to it ... "Daikyo" Also I would like to put just one person! Meaning lucky there if you meet! ? "Aonuma," "how," "cover I," "Marichan" will be participating in the name, but here I would like to "large Daikichi" treats! Or may not meet with the staff, matched colleagues Forrest Gump! Please
Deleted by administrator.
Comment ID: 3UB-6K64-MAK-2X74-A8K-NTJU