06/02/2015 4:55 PM ·Spoilers
I hope you guys are planning on bringing Denpa Ningen no RPG Free to the west sometime! It'd be amazing to see some more new classic-style RPGs like this on the 3DS and Wii U yet too!
06/03/2015 2:46 AM ·Spoilers
We can't speak english. (我々は英語ができない) So no english. (だから英語はダメ) ・・・多分伝わるはず。
06/03/2015 2:53 AM ·Spoilers
We are not very good at english so please don't comment english and the denpa ningen's RPG FREE! cant go to america!! これで伝わるはず!!
06/03/2015 3:20 AM ·Spoilers
Denpa Ningen no RPG 訳 ×電波人間ノーRPG 〇電波人間のRPG まんま日本語をローマ字で言ってたんかいw この前もあって何言ってんだと思ったが ようやく謎が解けた… 読めないけどとりあえずワルコメでは無さそう
06/03/2015 3:52 AM ·Spoilers
さっきのJulian氏の発言だけど たぶん「フォローするから、北アメリカでも電波Freeを出して!」みたいな意味じゃない? 違ったらスマソ
06/03/2015 4:13 AM ·Spoilers
改造コメントがあるのだが。 本題 3DSと言う荒らしMiiが再び登場。過去のお知らせで。
This comment contains spoilers.
06/03/2015 5:00 AM ·Spoilers
イベキャした人 ステータス見せてください! 出来ればイベキャ時の装備で お願いします!! (本スレにも投稿しました)
06/03/2015 5:53 AM ·Spoilers
電波人間のRPGって英語で何て書くんだろ… THE “DENPA” MEN FREE これだとRPG入ってないからな…うーん…
06/03/2015 6:48 AM ·Spoilers
ここから(多分)スレ化予定地 ___________________________________________
06/03/2015 7:51 AM ·Spoilers
慎む:注意して控えめに行動する 謹む:敬意を表して、かしこまる 俺の電子辞書はこんな感じだった 「敬語をつつしむ」は文としてあれかな